Sic itur per asperam, ad astra.
Göröngyös úton jutunk el a a csillagokig.

2010. május 18., kedd

Shadi Al Fajjar verse


حينما اشعر حزينا
اجعل الامطار تسقط
وسقوط جسيما رعديا
وانا اصبح فيضانا واسعا
واظهر حيثما تبكي الغيوم
ودموعها لافتقاد
بنتها المفقودة
قوس قزح
واجرف كل دموعها الى البحر
واستيقظ مسرورا لانني ارى الشمس
شادي الفجر -
Shadi Al Fajjar

Szabadon fordítva:

Soha nem féltem
ha hullott az eső
vihar tépett lenn
tombolva húzott magához
sírtak a felhők szerte
csak várom szivárvány leányát
keljen tenger színéről
csak a napot, az boldogít

/Muallim/

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése