Sic itur per asperam, ad astra.
Göröngyös úton jutunk el a a csillagokig.

2011. január 9., vasárnap

Kaffka Margit /fordítás/: Szerelemdal

 Shei Min
Szerelemdal

Oly áldott a te két kezed,
Hogyha belőle szőhetne a len,
Nem volna egy virág se szebb
A réteken.

Oly gyöngéd kis lábad nyoma,
Mint lepkeszárnyon lehelet.
Nesztelen úgy suhansz tova,
Mint égen a karcsú felleg.

Hangod oly édes, tiszta, mint
A fülemile-dal a csalitban.
- Mint nyírfa, ha tavaszi szélben ing,
Úgy suttogsz halkan.

Szépek az ifjú barackfák,
Virágos virágaik dísze,
De sugárzóbb a te pompád:
Bár hajad éjfekete.

Te vagy a virágok virága,
Madárdal, tavasz és felleg.
Csak messziről áhítlak vágyva,
Tudom, sohse ölellek.

Mégis, - ha nézlek,
Nem bánok madárt, lepkéket.
Hogyha meglátlak,
Felejtem a tavaszt, a fákat,
A virágot, földet, eget:
És nem irigylem
A boldog isteneket.

2 megjegyzés:

  1. Köszönöm, nagyon kedves Tőled, onnan hoztam:)
    Muallimat

    VálaszTörlés
  2. Dehogy, semmi gond, én köszönöm!:)

    VálaszTörlés